Почему так говорят?
Большая шишка
Это выражение пришло к нам ещё с тех времен, когда существовали артели бурлаков. Шишкой называли главного опытного, сильного бурлака, идущего в лямке первым. А позже «большой шишкой» начали называть не только бурлаков, но и других важных людей любых профессий.
Деньги не пахнут
Эта старинная фраза пошла ещё со времен римского императора Веспасиана (I век нашей эры). Он ввёл налог на общественные туалеты, получающие доход с продажи мочи, которая шла на дубление кожи, стирку и отбеливание одежды. А его сын Тит упрекнул его в этом, мол, даже нужники отец обложил налогом. На что Веспасиан взял монету из первой прибыли, поднёс к носу сына и спросил, воняет ли она. «Нет»,- ответил Тит. «Верно, - сказал Веспасиан, - деньги не пахнут, а ведь они с мочи».
Фома неверующий
Это выражение, которое употребляют для именования человека, которого сложно в чем-то убедить, связано с одним из эпизодов Евангелия от Иоанна. Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он сказал: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю».
Игра не стоит свеч
Так говорят, когда усилия, потраченные на что-либо, не оправдываются. А пришла эта присказка в язык из лексикона картёжников, которые говорили так, когда выигрыш был настолько маленьким, что не окупал затрат на свечи, которые сжигались во время игры. Потом уже появились керосиновые и газовые лампы и электричество, а выражение по-прежнему осталось.
Бить баклуши
Раньше посуда была преимущественно деревянная. Начальный этап работы над такой посудой заключался в раскалывании чурбанов на более мелкие части - заготовки. Они и назывались баклушами. Работа эта считалась очень легкой, не требующей никаких умений, и сам мастер её никогда не выполнял. Битьём баклуш занимался подмастерье. Сегодня «бить баклуши» равносильно «бездельничать».
Попасть впросак
Просаком раньше назывался специальный станок для плетения верёвок и канатов. Он имел сложную по тем временам конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос или бороды могло стоить человеку жизни. То есть раньше попасть «в просак» означало буквально «попасть в стан» и писалось как существительное с предлогом, сейчас же слово пишется слитно «впросак» и используется в переносном значении - «попасть в неловкую ситуацию».
Дойти до ручки
Раньше хлеб чаще всего пекли дома, а в лавках покупали калачи - такой хлеб в форме замка с дужкой, которая нужна была исключительно в целях гигиены: донести калач до дома или съесть прямо на улице. Дужку обычно не ели, а отдавали собакам или нищим. Человек, который не брезговал съесть ручку от чужого калача, ставил себя вровень с уличными собаками.
Не мытьем, так катаньем
Этот фразеологизм означает, что человек добивается своей цели всеми возможными путями: не получилось одним способом - он пробует другим.
История происхождения этого выражения такова. Слово «мыть» раньше означало в том числе и «стирать». После стирки же белье обычно «катали». Отжатую одежду наматывали на скалку или валик и раскатывали рубелем - деревянной доской с ручкой на одном конце - по ровной поверхности. Так вещи одновременно и доотжимали, и разглаживали (старые утюги часто портили ткань).
После катанья даже не очень хорошо постиранное белье выглядело чистым, выжатым и отглаженным. То есть, если чистоты не удавалось добиться стиркой, помогало катанье. Отсюда и пошло выражение «не мытьём, так катаньем».