Родина - Мордовия, родное слово - татарское
В одном из интервью центральному журналу Глава РМ Н.И. Меркушкин сказал о национальном составе населения республики следующее: «В Мордовии население состоит на 60 процентов из русских, 32 мордвы, примерно 5 процентов татар, а кроме того- украинцы, белорусы, удмурты, чуваши, коми, евреи… В общем, как и везде в России, интернационал».
Однако мы, независимо от национальности, одна семья. Да, татар у нас не так много, и проживают они компактно. В сельской местности так: мордовская деревня, рядом- татарская, русская. Такое сплетение национальностей в наших местностях сплошь и рядом. Также в «дружбе народов» прошли школьные годы и юность Равили Теркуловой.
Родилась и училась она в д. Нижний Пишляй. В детстве, в школьные годы почти каждый день с подружками бегала в село Стрельниково, где были богаче и разнообразнее товары в магазинах, ребятню привлекали в соседнем селе библиотека и красивая средняя школа. С другой, восточной стороны от Пишляя располагалось Новочадово, с северной стороны мордовские села Пичеполонга и Клопинка. Дети всех этих сел и деревень одинаково хорошо изъяснялись на русском, мордовском и татарском языках. Один трудовой коллектив объединял всех жителей совхоз «Партизанский».
Не стерлись с памяти те незабываемые дни юности, когда села были многолюдными, детей в семьях рождалось много, классы переполнены, люди дружили, на сельских праздниках сельчане радовались и пели народные песни. Радость, беда - все общее. Тем более, отец Равили Теркуловой, Шекур-абзи, ветеран ВОВ, защитник блокадного Ленинграда, работал долгие годы председателем Стрельниковского сельского Совета. И порой с назревшими своими проблемами с соседних сел Клопинки, Пичеполонги люди шли домой к председателю. Для него все заботы сельчан, независимо мордовская эта деревня или татарская, были первоочередными для разрешения.
И вот дочери, самой младшей в семье Теркуловых - Равиле Шекуровне волею судьбы, по направлению районного отдела образования почти 40 лет назад пришлось начать учительскую биографию в большом (в 70-ые годы) татарском селе Усть-Рахмановка. Проработав несколько лет учительницей начальных классов, Р.Ш. Тактамышева начинает преподавать сельской детворе родной, татарский язык. Родной язык он для каждого народа свой, самый дорогой, неповторимый, самый любимый. Каждое слово в родной речи, словно журчание ручья, шелест ветвей березы, словно трели соловья в утренние часы в мае. Это источник силы, вдохновения. Как говорят сами татары: «Туган теле-ин матур тель», т.е. красота народной души выражена в родной речи. Габдулла Тукай, любимый поэт и писатель татарского народа говорил: «Народ - он великий и сильный, талантливый и мудрый. Родной язык отражает все эти качества народной души». На своих уроках Равиля-апа старалась не только убеждать в этом ребят, но и учила ценить и беречь свой язык, родную речь.
При этом она отмечает, что в Мордовии, в наших селах все национальности доброжелательны друг другу. Р.Ш. Тактамышева делится своими впечатлениями об отношениях между разными национальностями на местном уровне так: «Для меня, учителя татарского языка в глубинке, создавались все условия для плодотворной работы в школе. Систематически направляли меня на курсы повышения квалификации в г. Казань, собирали нас и на семинары, занятия республиканского уровня». Она продолжает: «Посмотрите, что происходит на Ближнем Востоке. Да и не только там. Многие благополучные во всем другом страны Европы сотрясает от межнациональной розни, будто вулканы, какие пробудились. Об этом нельзя забывать…» И добавила многозначительно: «Надо гордиться своей национальностью. И уважать другие народы. Только так мы можем жить в дружбе и согласии».
Анастасия Кимяева.
Еще материалы
- Соревнования по мини-футболу, памяти Сергея Чудаева и Анатолия Осипова
- Центре «Мой бизнес» состоялся день открытых дверей
- Бульвар Эрьзи – один из претендентов на благоустройство в 2026 году
- На предприятии Мордовии реализуется пилотный проект по внедрению бережливых технологий
- Малый и средний бизнес Мордовии обсудит развитие регионального туризма